Close

14.09.2025

12 сентября 2025 года в НИЦ «Интеллектуальные филологические системы» лаборатории «Системы машинного перевода» КБНЦ РАН состоялось совещание

Основной темой обсуждения стал вопрос языковой интерференции, особенно в контексте расширения лексического состава кабардинского языка за счет заимствований из турецкого и арабского языков. Участники встречи отметили, что в современном мире активное взаимодействие народов и культуральные обмены приводят к существенным заимствованиям, что, в свою очередь, усложняет задачу автоматического перевода и обработки текстов.

Благодаря добавлению новых слов и выражений из турецкого и арабского в кабардинский язык, возникают сложные проблемы с точностью и адекватностью переводов. В частности, участники обсуждали случаи возникновения языковой интерференции, когда заимствованные слова могут изменять фонетические и семантические особенности кабардинского языка, что негативно сказывается на качестве автоматического перевода. Были предложены методы анализа таких случаев и разработки алгоритмов, позволяющих идентифицировать и корректировать заимствованные слова с учетом их фонетической адаптации и контекстуального значения.

В завершении совещания особое внимание уделили аспектам изменения фонетики и семантики заимствованных слов. Обсуждались возможные социолингвистические факторы, влияющие на произношение и восприятие новых лексических единиц, а также методы их автоматической обработки. Участники пришли к соглашению о необходимости дальнейших исследований в области адаптации иностранных заимствований и разработке более точных моделей машинного перевода, учитывающих специфику многозначных и фонетически трансформированных элементов.