17 июня 2025 года в КБНЦ РАН состоялось совещание, посвященное вопросам реализации внедренческих проектов

Основное внимание было уделено созданию многоязычного сервиса переводов и электронных словарей, а также оценке текущего состояния проекта. В ходе встречи команда разработчиков обсудила ключевые направления дальнейшей работы. Особое внимание было уделено этапам тестирования, которое проводилось с целью выявления и устранения возможных недоработок. Были проанализированы результаты протоколов тестирования, и принято решение о продолжении его на следующих этапах для обеспечения стабильной работы и высокого качества переводов.
Кроме того, на совещании стратегически поставили задачу по локализации интерфейса сервиса. В первую очередь планируется начать перевод элементов интерфейса на английский язык, что повысит доступность и удобство использования сервиса для международных пользователей. В перспективе планируется расширить локализацию на другие наиболее распространённые языки, чтобы обеспечить более широкое охват аудитории и повысить эффективность работы системы.
В работе совещания принимали участие: О.З. Загазежева, заведующая ИЦ КБНЦ РАН, к.э.н., А.Х. Бароков, младший научный сотрудник лаборатории «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН, К.И. Баширова, стажер- исследователь ИЦ КБНЦ РАН, А.А. Махошев, младший научный сотрудник лаборатории «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН, К.Ф. Край, заведующая лабораторией «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН, М.А. Темроков, стажер-исследователь ИЦ КБНЦ РАН, М.И. Хаджиева, младший научный сотрудник ИЦ КБНЦ РАН, С.Х. Шалова, научный сотрудник лаборатории «Модели и методы развития и внедрения инновационных проектов» ИЦ КБНЦ РАН.