Close

30.04.2017

ФАКТОР УСТОЙЧИВОГО РАЗВИТИЯ И УКРЕПЛЕНИЯ МЕЖНАЦИОНАЛЬНОГО СОГЛАСИЯ

21 февраля — день письменности, языка и культуры кабардинского и балкарского народов

(опубликовано в КБП от 20 февраля)

Отдельный человек и даже этнос не в состоянии сохранить национальную идентичность в чуждом культурном окружении на протяжении более чем двух-трех поколений. Многочисленные волны миграций ХIХ века продемонстрировали это со всей очевидностью. Сохранение и развитие национальных языков возможны в рамках реализации государственной языковой политики, которая является составной частью как международной, так и государственной национальной образовательной и научной политики.

НАЦИОНАЛЬНАЯ ИДЕЯ ДЛЯ МНОГОНАЦИОНАЛЬНОЙ РОССИИ

Единственным идейным, а значит, и политическим обоснованием существования национальных государств является сохранение наций и национальных культур. Эта задача приобретает еще большую значимость и специфический характер, когда речь идет о многонациональной России и о нашем полиэтническом регионе. Северный Кавказ – единственное в своем роде географическое, культурно-историческое и языковое пространство, на территории которого сложилось и развивается множество народов, языков, культур, конфессий. В связи с этим при формировании национальной идеи следует продумать вопросы обеспечения оптимального взаимодействия народов и культур в интересах каждой из сторон: государства, общества и всего человечества.

Языки народов, населяющих Северный Кавказ, могут выступать как интегрирующий фактор, поскольку в содержательном плане выражают все богатство их материальной и духовной культуры, а также с исчерпывающей полнотой свидетельствует о глубоких исторических корнях их общности. Сохранение и развитие родного языка – главное условие жизни любого народа. В языке и через язык выявляются важнейшие особенности менталитета этноса, самобытность художественного творчества, его нравственное состояние и духовность.

Наши наблюдения и результаты социологических исследований последнего времени показывают, что в российском многонациональном обществе сохраняется достаточный потенциал толерантности и взаимного доверия, стремление к сохранению единства российской государственности. Изучение языков представляет собой один из наиболее оптимальных путей воспитания в духе толерантности. Ведь владение языком иной культуры открывает возможность для ее достоверного понимания. Поэтому актуальным для Северного Кавказа является совершенствование языковой политики, обеспечивающей устойчивое развитие региона и стабильность межнациональных отношений.

ЯЗЫК НЕ СТАНОВИТСЯ ГОСУДАРСТВЕННЫМ АВТОМАТИЧЕСКИ

Кабардино-Балкарская Республика достаточно адекватно отражает общероссийские проблемы культурной политики и вместе с тем имеет свои ярко выраженные особенности. Наряду с сохранением мира и стабильности на своей территории, она является активным проводником миротворческой политики в регионе.

В республике вопрос о необходимости выработки новых принципов языкового строительства был поставлен в начале 90-х годов. До этого времени не только национальные языки, но и русский не имели юридического статуса. Федеральным законодательством все языки народов Российской Федерации определены как «национальное достояние Российского государства». Кроме того, декларируются «равные права всех языков народов Российской Федерации», закрепляется обязательство, которое берет на себя Российское государство: заботиться о языках всех народов России – больших и малых, создавать условия для их сохранения и равноправного самобытного развития. Республики в составе России самостоятельно принимают решения о правовом положении языков народов, живущих на их территориях.

В Кабардино-Балкарской Республике в 1994 году после всенародного обсуждения принят закон «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики», утверждающий русский, кабардинский и балкарский языки в качестве государственных. В 1996 году разработана Государственная программа развития языков народов КБР, в 1999 году — Закон КБР «О республиканском комплекте учебников для образовательных учреждений», ставший основой для создания учебных программ и учебников по дисциплинам национально-регионального компонента образовательных программ. В 2007 году принят Закон КБР «О республиканской целевой программе «Модернизация учебной книги на национальных языках на 2007-2011 годы», на реализацию которой предусматривалось направить 74,35 млн. рублей.

В качестве фактора, влияющего на сохранение и развитие государственных языков республики, отметим, что изучение национальных языков осуществляется в рамках двуязычного образования. По нашим наблюдениям, явно негативную позицию в вопросе изучения языков коренных народов представителями других этносов не занимает практически никто. Однако не продуманы действенные формы и методы реализации закона «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики»: отсутствуют нормативно-правовые документы, обеспечивающие расширение функций национальных языков, не всегда выделяются предусмотренные в республиканском бюджете ассигнования на выполнение программных мероприятий.

Ясно одно: язык не может стать государственным автоматически. Провозглашая кабардинский, балкарский и русский языки в качестве государственных, органы власти республики гарантируют заботу об их всемерном развитии. На наш взгляд, выполнению закона «О языках народов Кабардино-Балкарской Республики» препятствуют ограниченность сфер применения знаний и квалификаций, получаемых на родных языках, а также более низкое по качеству и разнообразию образование на родном языке.

КОНСТИТУЦИОННОЕ ПРАВО БЕЗ ФИНАНСОВОЙ ПОДДЕРЖКИ

Язык – явление живое, его трудно регулировать юридическими нормами. Многое зависит от позиции носителей языка, к тому же мешает и экспансия американской чуждой нам культуры. Она во многом стандартизирует и обесцвечивает истинную духовность, существование которой невозможно без национальной окраски. В этих условиях проблема выживания национальной культуры и национальных языков становится в один ряд с проблемой существования нашего общества, как феномена общечеловеческой культуры.

Согласно статье 5 части II Конституции РФ республики в составе России получили право создать новую систему образования, учитывающую региональные условия, и законодательно решать те вопросы, которые накапливались десятилетиями и не получили разрешения на федеральном уровне. Раньше это становилось неосуществимым по политическим соображениям, сегодня — из-за отсутствия финансовых средств.

Чтобы ребенка учить родному языку, необходимы, по крайней мере, учитель и учебники. К сожалению, кабардинский и балкарский языки оказались в зоне научного застоя. До сих пор остаются недостаточно исследованными их лексический строй, орфография, орфоэпия, стилистика. Это приводит к тому, что во многих случаях механически переводятся русские буквари, книги для чтения, грамматические структуры национальных языков описываются по аналогии с русским. Учебники для национальных школ являются, к сожалению, бледными копиями не всегда лучших русских оригиналов. Чтобы создать полноценные национальные эквиваленты, нужна развитая лексикография, исследования в области семантики, стилистики.

Общеизвестно, что программный материал ребенок быстрее и лучше усваивает на родном языке. Закон об образовании дает право выбора языка обучения в рамках возможностей, предоставленных системой образования. Но оно станет более реальным при достаточном внимании государства к созданию системы воспитательно-образовательных учреждений, ведущих работу на языках народов КБР.

Несмотря на большую работу, которая проводится по возрождению и развитию в республике двуязычного образования, разрыв между провозглашенными теоретическими принципами по использованию национальных языков и их практическим применением остается. В частности, в условиях поликультурного образования национальные школы России должны иметь свое четкое место в едином образовательном пространстве России. Нет ясного ответа, в какой мере государство заинтересовано в поддержке других языков, кроме общегосударственного.

С точки зрения сохранения межнациональной стабильности, безусловно, заинтересовано, но в чем критерий достаточности этой поддержки? В каком направлении должно идти дальнейшее развитие национальной школы, чье это дело сегодня? В каком объеме изучать родной язык в национальных школах? Какого содержания должны быть учебники по национальной истории, культуре, творчество каких писателей нужно изучать в школе? Зачастую под лозунгом использования инновационных технологий на практике происходит сокращение уроков национально-регионального компонента образовательных программ (особенно в начальных классах). В связи с этим, нужна четкая установка на организацию в республике экспериментальной работы над учебниками республиканского комплекта.

Национальные республики не могут решать вопросы сохранения и развития национальных языков и культур без серьезной финансовой поддержки. В связи с этим возникает необходимость разработки и реализации Федеральной целевой программы «Сохранение и развитие языков народов Российской Федерации». Мы считаем необходимым создать Совет по государственным языкам и службу языковых переводов при Главе КБР или Правительстве. А также восстановить доплату к зарплате учителям родного языка, вынужденным, в отсутствии учебно-методической литературы и качественных учебников, работать творчески.

Широкую поддержку находит идея общественных организаций республики об установлении дня письменности, языка и культуры кабардинского и балкарского народов 21 февраля. На наш взгляд, положительное решение этого вопроса сыграло бы мобилизующую роль в защите культурных ценностей коренных народов, ибо сохранение национальных лингвокультур способствует устойчивому развитию региона и межнациональному согласию, а письменность – самое надежное средство для сохранения и развития национального языка и культуры. Установление единого дня письменности, языка и культуры в республике, по нашему убеждению, служит общему делу сплочения народов КБР и представляет собой один из наиболее действенных методов воспитания в духе терпимости и взаимопонимания.

Ситуация с сохранением и развитием национальных языков не безнадежна — многое еще можно исправить, только нужно искренне этого желать.

Махти УЛАКОВ, заместитель председателя КБНЦ РАН по научной работе, главный научный сотрудник КБИГИ, доктор филологических наук, профессор

Исмел ДАДОВ, консультант Общественной палаты КБР, кандидат педагогических наук